
| Cliente | Buongiorno, vorrei un biglietto per Verona, per favore. Good morning, I’d like a ticket to Verona, please. |
| Impiegato | Buongiorno. Per quando? Good morning. For when? |
| Cliente | Per oggi, se possibile per le dieci e un quarto. For today, if possible for ten fifteen. |
| Impiegato | Vediamo un attimo… sì, c’è un treno regionale alle dieci e quindici. Let’s see… yes, there’s a regional train at ten fifteen. |
| Cliente | Bene, prendo quello. Good, I’ll take that one. |
| Impiegato | È sicura? Guardi che è un treno locale, molto lento. Ferma in tutte le stazioni e arriva a Verona verso le tredici e trenta. Are you sure? It’s a local train, very slow. It stops at all stations and arrives in Verona around one thirty. |
| Cliente | Ah, così tardi? Oh, that late? |
| Impiegato | Sì, e di solito è anche piuttosto affollato. Potrebbe viaggiare in piedi per un po’. Yes, and it’s usually quite crowded. You might have to stand for a while. |
| Cliente | Capisco… c’è un altro treno? I see… is there another train? |
| Impiegato | Sì, alle dieci e trentacinque parte un Frecciarossa. Costa di più, ma arriva a Verona alle undici e cinquanta. Yes, at ten thirty-five there’s a Frecciarossa. It costs more, but it arrives in Verona at eleven fifty. |
| Cliente | Mh… e quanto costa? Hmm… and how much does it cost? |
| Impiegato | Trentadue euro, ma il prezzo comprende anche la prenotazione del posto. Thirty-two euros, but the price also includes the seat reservation. |
| Cliente | Allora meglio quello. Non voglio un viaggio lungo e scomodo. Then better that one. I don’t want a long and uncomfortable trip. |
| Impiegato | Ottima scelta. Ecco il biglietto: binario otto, carrozza cinque. Excellent choice. Here’s your ticket: platform eight, carriage five. |
| Cliente | Perfetto, grazie mille. Perfect, thank you very much. |
dopo qualche minuto, il cliente torna allo sportello
after a few minutes, the customer returns to the counter
| Cliente | Mi scusi, ho appena sentito un annuncio: il treno per Verona è in ritardo? Excuse me, I just heard an announcement: is the train to Verona delayed? |
| Impiegato | Sì, purtroppo sì. Ha venti minuti di ritardo per un guasto tecnico a Padova. Yes, unfortunately yes. It’s twenty minutes late due to a technical problem in Padua. |
| Cliente | Oh, che peccato. Arriverò più tardi del previsto allora. Oh, what a pity. I’ll arrive later than expected then. |
| Impiegato | Sì, ma il treno è già in viaggio. Dovrebbe partire verso le undici meno dieci. Yes, but the train is already on its way. It should depart around ten fifty. |
| Cliente | Va bene, aspetto. Posso restare in sala d’attesa, vero? All right, I’ll wait. I can stay in the waiting room, right? |
| Impiegato | Certo. Ci sono anche delle macchinette per caffè e snack. Of course. There are also vending machines for coffee and snacks. |
| Cliente | Perfetto, ne approfitto per prendere un tè caldo. Perfect, I’ll take the chance to get a hot tea. |
| Impiegato | Buona idea. Annunceranno la partenza anche al microfono, quindi non può perderlo. Good idea. They’ll also announce the departure over the speakers, so you can’t miss it. |
| Cliente | Bene, grazie per l’informazione. Good, thanks for the information. |
| Impiegato | Di nulla. Buon viaggio e speriamo che non ci siano altri ritardi. You’re welcome. Have a good trip and let’s hope there are no more delays. |
| Cliente | Lo spero anch’io. Arrivederci! I hope so too. Goodbye! |
| Impiegato | Arrivederci! Goodbye! |