Menu Close

Aeroporto: check-in

ImpiegataBuongiorno, benvenuto. Posso vedere il suo documento e il suo biglietto, per favore?
Good morning, welcome. May I see your ID and your ticket, please?
MarcoBuongiorno, certo. Ecco a lei il mio passaporto e la mia carta d’imbarco digitale sul telefono.
Good morning, of course. Here is my passport and my digital boarding pass on my phone.
ImpiegataPerfetto, grazie. La sua destinazione è Parigi, giusto?
Perfect, thank you. Your destination is Paris, right?
MarcoSì, esatto, volo per Parigi.
Yes, exactly, flight to Paris.
ImpiegataBene. Ha bagagli da imbarcare o ha solo bagaglio a mano?
Good. Do you have any luggage to check in or only hand luggage?
MarcoSì, devo imbarcare questa valigia grande.
Yes, I need to check in this large suitcase.
ImpiegataVa bene. Può metterla sulla bilancia qui, per favore?
Okay. Can you put it on the scale here, please?
MarcoCerto. Spero non sia troppo pesante.
Of course. I hope it’s not too heavy.
ImpiegataVediamo… no, va benissimo, è dentro il limite.
Let’s see… no, it’s perfect, it’s within the limit.
MarcoChe sollievo, grazie.
What a relief, thank you.
ImpiegataPrego. Ora, per i posti a sedere: preferisce un posto vicino al finestrino o sul corridoio?
You’re welcome. Now, for the seats: do you prefer a window seat or an aisle seat?
MarcoPreferisco un posto sul corridoio, per favore, è più comodo per me.
I prefer an aisle seat, please, it’s more comfortable for me.
ImpiegataNessun problema. Le ho assegnato un posto corridoio nella zona centrale.
No problem. I’ve assigned you an aisle seat in the central section.
MarcoPerfetto, grazie mille.
Perfect, thank you very much.
ImpiegataEcco a lei la sua carta d’imbarco stampata e lo scontrino per il bagaglio.
Here is your printed boarding pass and the baggage receipt.
MarcoOttimo. Mi scusi, può indicarmi da che parte si va per i controlli di sicurezza?
Great. Excuse me, can you tell me which way to go for the security checks?
ImpiegataCertamente. Deve proseguire dritto e poi girare a sinistra, vedrà le scritte grandi per la sicurezza.
Certainly. You need to go straight ahead and then turn left, you’ll see the large signs for security.
MarcoDritto e poi a sinistra. Capito, grazie.
Straight and then left. Understood, thank you.
ImpiegataDi nulla. Il suo gate di imbarco è il numero B12.
You’re welcome. Your boarding gate is number B12.
MarcoC5, ho capito. E a che ora inizia l’imbarco?
C5, understood. And what time does boarding begin?
ImpiegataL’imbarco inizierà alle 10:50, tra circa quaranta minuti.
Boarding will begin at 10:50, in about forty minutes.
MarcoBene, così ho tempo per un caffè.
Good, that way I have time for a coffee.
ImpiegataSì, c’è un bar proprio dopo i controlli. Buon viaggio!
Yes, there’s a bar right after security. Have a good trip!
MarcoLa ringrazio, arrivederci.
Thank you, goodbye.
ImpiegataArrivederci.
Goodbye.