
| Elisa | Ciao Giorgio, scusa se vengo così, ma ho un problema con la macchina. Hi Giorgio, sorry to come by like this, but I have a problem with my car. |
| Giorgio | Ciao Elisa, nessun problema, dimmi pure cosa succede. Hi Elisa, no problem, just tell me what’s happening. |
| Elisa | Quando freno sento un rumore strano, soprattutto quando vado piano. When I brake, I hear a strange noise, especially when I’m going slowly. |
| Giorgio | È un rumore forte o più leggero, come un fischio? Is it a loud noise or lighter, like a squeal? |
| Elisa | È più un fischio, e a volte sento anche una piccola vibrazione. It’s more like a squeal, and sometimes I also feel a small vibration. |
| Giorgio | Capisco, allora è meglio controllare i freni con calma. I understand. Then it’s better to check the brakes properly. |
| Elisa | Sì, perché la macchina non mi sembra sicura come prima. Yes, because the car doesn’t seem as safe as before to me. |
| Giorgio | Da quanto tempo senti questo rumore mentre guidi? How long have you been hearing this noise while driving? |
| Elisa | Da alcuni giorni, e mi preoccupa un po’, soprattutto in città. For a few days, and it worries me a bit, especially in the city. |
| Giorgio | Fai bene a venire, così vediamo subito dove sta il problema. You’re right to come, so we can see right away where the problem is. |
| Elisa | Secondo te posso continuare a guidare o è meglio fermarmi? In your opinion, can I keep driving or is it better to stop? |
| Giorgio | È meglio sistemare la macchina presto, per guidare più tranquilla. It’s better to fix the car soon, so you can drive more at ease. |
| Elisa | Quanto tempo ti serve per controllare tutto? How long do you need to check everything? |
| Giorgio | Per il controllo basta poco tempo, circa mezz’ora. The check won’t take long, about half an hour. |
| Elisa | Va bene, allora posso aspettare qui senza problemi. Okay, then I can wait here, no problem. |
| Giorgio | Certo, mettiti comoda, io intanto guardo la macchina. Sure, make yourself comfortable, I’ll look at the car in the meantime. |
| Elisa | Un’altra cosa: la macchina va un po’ a destra quando guido. Another thing: the car pulls a bit to the right when I drive. |
| Giorgio | Ok, controllo anche quello, magari dipende dalle ruote. Okay, I’ll check that too, maybe it’s related to the wheels. |
| Elisa | Sì, perché non le controllo spesso, lo so. Yes, because I don’t check them often, I know. |
| Giorgio | Non ti preoccupare, succede a molte persone. Don’t worry, it happens to a lot of people. |
| Elisa | Puoi dirmi prima quanto costa, così so cosa fare. Can you tell me how much it costs first, so I know what to do? |
| Giorgio | Certo, prima controllo e poi ti spiego tutto con calma. Of course, I’ll check first and then explain everything to you calmly. |
| Elisa | Perfetto, grazie, così mi sento più tranquilla. Perfect, thank you, that makes me feel more at ease. |
| Giorgio | Figurati, tra poco torno da te. No problem at all, I’ll be back to you soon. |