This page offers an extensive list of Italian idiomatic expressions, complete with English explanations and practical examples. Italian is rich in idiomatic phrases that are frequently used in everyday conversations. For language learners, mastering these expressions gradually enhances both linguistic knowledge and cultural understanding. It also adds color and authenticity to conversations, making them more engaging and enjoyable. By learning idiomatic expressions, students can connect more deeply with the Italian language and its speakers.
-
A babbo morto
-
A bizzeffe
-
A bocca asciutta
-
A braccia aperte
-
A bruciapelo
-
A caldo
-
A chiare lettere
-
A colpo sicuro
-
A denti stretti
-
A fior di pelle
-
A gamba tesa
-
A gambe levate
-
A getto continuo
-
A gonfie vele
-
A iosa
-
A malapena
-
A manetta
-
A mano a mano
-
A memoria
-
A occhi chiusi
-
A piede libero
-
A tre cotte
-
Acqua alla gola
-
Acqua in bocca
-
Affogare in un bicchier d’acqua
-
Ai tempi che Berta filava
-
Baciarsi i gomiti
-
Battere il ferro finché è caldo
-
Bidonare qualcuno
-
Boia chi molla
-
Caccia alle streghe
-
Cadere dalle nuvole
-
Cadere in piedi
-
Capire l’antifona
-
Capitare a fagiolo
-
Capro espiatorio
-
Carne da cannone
-
Colpo basso
-
Compagni di merende
-
Con le pive nel sacco
-
Di punto in bianco
-
È un altro paio di maniche
-
Essere di bocca buona
-
Fare il portoghese
-
Fare un buco nell’acqua
-
Franco tiratore
-
Giorni della merla
-
Lotta senza quartiere
-
Ma con gran pena le reca giù
-
Menare il can per l’aia
-
Ogni morte di papa
-
Prendere in castagna
-
Prendere lucciole per lanterne
-
Prendere un granchio
-
Rendere pan per focaccia
-
Salto della quaglia
-
Spezzare una lancia a favore di qualcuno
-
Vittoria di Pirro